quinta-feira, julho 23, 2009

Produção de texto. Tema: Os estrangeirismos na Língua Portuguesa

Uma change?!! no, thank you



Oh my god!!! Fizeram uma change na Língua Portuguesa, impressão minha ou realmente estamos num Blackout total?


O Brasil é uma mistura de raças disso não tenho duvidas,mas nunca pensei que pra ser brasileiro precisa aprender; Inglês, Espanhol , Italiano, etc.E é isso que eu vejo , saio a rua e vejo as pessoas falando; i Love you ao invés de eu amo você, 50% off ao invés de 50% de desconto, Forever ao invés de para sempre, Friends ao, invés de amigos, off-line ao invés de fora do sistema,etc.São tantas palavras que essa folha não caberia.


De modo geral isso não seria nem bom nem ruim, pois o estrangeirismo traz coisas novas para nossa cultura, ou seja, traz outras culturas para a nossa cultura. O problema se consiste em usarmos excessivamente as outras línguas e esquecermos da nossa própria língua própria cultura. O estrangeirismo usado demais desvaloriza a nossa língua, mas isso não significa que não devemos usar o estrangeirismo no nosso dia-a-dia ,mas sim com moderação.


O estrangeirismo revigora e enriquece a língua. Supera as necessidades que surgem com a globalização. O uso correto deixa o texto mais objetivo e claro. Porém o seu uso exagerado provoca a desvalorização da língua local.

Por fim, o estrangeirismo tem trago com se novas culturas nas quais as pessoas querem aprender e fazer (no caso usar a língua), assim as vezes esquecendo sua própria cultura , sua independência ; a nossa linguagem.


Xauanda Souza Santos

Sem comentários:

Enviar um comentário

Ainda sobre o amor

Se não quer se esforçar pra fazer o outro feliz, então não faça alguém se apaixonar por você Se não quer se dedicar e dá sua atenção e ser p...